不知道大家有没有注意过“人民币”的缩写是RMB,但有时又对应的是CNY。
这两个缩写到底哪一个是正确的呢?
其实,“RMB”和“CNY”这两个缩写都代表中国人民币,但是用法上略有不同。
“RMB”是人民币的官方国际缩写,它代表的是Renminbi,即人民币的意思。这个缩写在国际贸易、金融和媒体等方面比较常用,例如在汇率、外汇储备和国际支付等方面提到人民币时,常常使用“RMB”这个缩写。
而“CNY”则是人民币的ISO国际标准缩写,代表Currency of China(中国货币)的意思。这个缩写通常在银行、证券、金融交易市场等场合使用。在国内银行交易、汇率报价、证券交易、外汇储备等方面一般会使用“CNY”这个缩写。
因此,总的来说,两个缩写的使用场合不尽相同,但它们都代表中国的货币——人民币。
推荐阅读北京市社保比例的政策(北京市社保标准是多少)
深圳招商银行温州有吗(招商银行温州分行营业部)
用友财务软件哪些需要在总账里做(用友系统怎么启用总账)
尖头黑皮鞋休闲搭配(尖头黑皮鞋休闲搭配图)
安徽蚌埠社保退休政策(安徽省蚌埠市2021退休政策)
深市市值能申购科创板股票吗(深圳市值可以申购创业板)
乐富pos机信用卡套现(乐富刷卡)
为什么投资基金迅速发展(为什么投资基金迅速发展起来)