大家好,感谢邀请,今天来为大家分享一下多语种翻译 人工智能的问题,以及和多语种翻译 人工智能是什么的一些困惑,大家要是还不太明白的话,也没有关系,因为接下来将为大家分享,希望可以帮助到大家,解决大家的问题,下面就开始吧!
本文目录
人工智能翻译机和翻译APP软件,哪个更好用?
从世界杯之旅来看,不难发现翻译软件现在已经成为出游必选的APP。过往人们出境旅游,往往还要通过当地语言的快速入门小册子实现低程度的交流。但这样的体验,着实不佳。翻译软件的出现,则大大提升了交流的便利程度。而本届世界杯的举行,又再度加快了翻译软件普及的速度。
研究语言的明尼苏达大学荣誉教授安德鲁·科恩曾提到,“如果你想要的是基本直接的沟通,手机翻译软件可以很好地为你服务。”但是,翻译软件并不都是同质化的,否则也就没有研发的意义了。而就目前翻译软件的功能来看,它们也展现出各种不同的特点。
比如通过拍照取字翻译软件,用户可通过手机摄像头拍照,然后就能够将文字翻译成107种国家的语言。如果是对文字翻译有刚性诉求的用户,就会使用这款翻译软件。目前,拍照取字的收入来自于APP下载的付费——1元下载一次。整个产品有14万用户,算是一个不错的成绩。
此外,微软翻译、百度翻译、谷歌翻译、出国翻译官、有道翻译官、翻易通等翻译软件,均支持文本、语音、拍照翻译。但在具体使用中,也有着差异。有的翻译软件对擅长短句翻译,有的则更善于拍照翻译,还有的对语音翻译包容度更高。此外,有道翻译官有着业内少见的视频翻译。不过价格并不算便宜,5分钟25元,超过时间每分钟6元。
值得一提的是,目前市场中还有翻译机这一事物,它们也受到了中高端人群的欢迎。比如国内的搜狗和讯飞翻译机,都能够满足更加多元的翻译需求。
当下,是翻译市场迈向全新阶段的关键拐点。从数据上看翻译市场表现不错,去年全球仅传统的翻译产业规模就将达到445亿美元,2020年有望突破500亿美元。但我们也要看到,以人为主体的翻译人才正在趋向于减少。比如去年8月,英国高校招生服务中心(UCAS)的统计数据表明,英国学生申请大学学习欧洲语言的人数在过去5年中减少了22.8%,非欧洲语言则减少了17.5%。
不过从另外一个角度看,现在又是翻译市场的绝佳机会。艾媒咨询发布的数据显示,近年中国移动翻译用户呈高速增长的态势,预测2018年中国移动翻译用户将达2.63亿人。在这样的大背景下,人们对于翻译的精准度有着更高的要求。
而当下各类翻译软件、产品等,都在积极融入人工智能技术。随着神经网络深度学习模型在翻译市场的落地,迅速提高了翻译的精准度与效率。可以预见的是,人工智能技术将是翻译企业的核心竞争力。那些有着独家技术的翻译相关企业,将受到市场、资本的青睐。比如科大讯飞5月初发布的一季度报告显示,营业收入比去年同期增长63.25%,实现净利润8199.22万元,同比增长10.83%。
由此可见,一个全新的翻译蓝海市场诞生,将会更加方便人们的生活和工作。困扰人们上千年的语言问题,有望在科技的助力下被真正解决。
未来,智能机器翻译机能不能代替学英语?
说个题外的,不止我们在想,外语专业的人也在想
记得去年人工智能最火的时候,身边学英语专业的同学人人自危,都担心自己是这场人工智能热潮中的牺牲品,毕竟不论是谷歌还是百度,机器翻译的水平都已经超过了很多大学生,这个时候外国语学院的教授开年级大会时就说过:
时代总是在进步的,所谓的人工智能也只是推动我们外语翻译进步的一个浪潮而已,那些低端翻译人员和学术不精的人当然会被人工智能取代淘汰,但是即使没有人工智能,那些人就不会被淘汰了吗?涉及自己前程的东西,当然得靠自己努力上进成为最顶尖的人才,不琢磨怎么让自己变强,只想着怎么保住自己的饭碗,那对不起,人工智能不淘汰你,我们也要淘汰你
这段话还是很有感触的,很不好说将来翻译行业会是怎样,翻译行业的人该怎样在里面立足,但就如大火的流浪地球里的刘培强上校用AI同声翻译耳机的场景一样,翻译一定会通过AI走入我们的平常生活
但是想真正取代翻译领域里的人,恐怕是不可能的,翻译不仅仅是语言的转化,人的思路总能找到出路,研究更高效的语言结构,开发更厉害的新语言,挖掘语言的美,辅助设计翻译AI等等都是可行的路,当然这也会促使翻译行业变得更高级,我们的生活也会变得越来越好
说的太多了,就如题目里,能不能取代我们学英语,我觉得,首先智能翻译能不能普及还是问题,另外翻译AI普及后,英语水平更会成为考量一个人的优秀程度的东西,毕竟机器有故障率,有翻译错的几率,人是活的,多变的环境里机器来不及更新,但人得知道随机应变,掌握一定程度的英语依然是有必要的,现在找工作英语好的人依旧是hr青睐的对象
那么很明显,在可遇见的未来里,学英语还是很有必要的
什么是人工智能翻译机,哪种好用?
顾名思义,人工智能翻译机是人工智能技术催熟下的又一产物。翻译机和智能音箱不同,它不仅仅有语音交互,并且还需要更多的技术支撑。2017年全球仅传统的翻译产业规模就将达到445亿美元,2020年有望突破500亿美元。通过人工智能加持,翻译市场将有可能迎来千亿级更大规模的爆发机遇。
当下市场中,翻译机品类众多,尤其是2018年,翻译机市场井喷,不过很多品牌是在哗众取宠。至于哪个翻译机品牌好用,在这里要说的是,翻译机大体都一样,最主要的差别是支持翻译的语种数量,以及其他附加功能。全语通翻译机就做的不错,支持72种语言同声翻译,并且支持拍照翻译,环球对讲。最新的全语通伴旅二代中,自带106国流量等。
人工智能翻译将会对翻译行业和英语学习带来怎样的影响?
谢邀。作为一个有着二十年翻译经验的翻译人员,我从翻译者和英语学习者的视角,讲一下人工智能翻译对这两方面带来的影响。
对翻译行业的影响人工智能翻译在近三年发展很快,随着大数据、云计算和人工智能技术的发展,人工智能翻译的发展是几何级别的。尤其在口译的“日常交流级别”和笔译的“阅读级别”,准确度和人工翻译基本持平,速度完胜人工翻译。究其原因,人工翻译在记忆(储存)词汇、短语和短句方面实力强大。例如,翻译人员储备10000单词需要3-5年的学习时间,而且还面临遗忘以及经常复习,但是人工智能可以在瞬间储备远超10000单词的词汇库,而且不会丢失数据。加上强大的运行能力,在这个以词汇和短句转化为主的级别有着超强的实力。
到了笔译的专业级别和出版级别,目前的人工智能翻译的弱点就比较明显了。在处理复杂逻辑和揣摩情感方面,明显低于人工翻译。在这一级别,可以将人工智能翻译的译文作为很好的辅助,也就是CAT(Computer-aidedTranslation)。在口译方面,尤其是同声传译方面,人工智能翻译还没有取得突破。
因此,在翻译行业,在日常交往方面,人工智能翻译是很好的替代,在更高级别层面,人工智能翻译是很好的辅助,假以时日,会有更大的突破。
最大的好处是,替代了大量低效、重复的低端翻译,解放了大量的劳动力,使高端翻译更专业化、更细分化。
对英语学习的影响在这一方面,人工智能是很好的得力助手,无论是知识积累、在线考试、检测纠错、复习巩固,只要选择适合自己的软件,等于请到了一位一对一的私人教师。
总之,人工智能翻译作为前沿科技,对于人工翻译是一种挑战、甄选和辅助,对英语学习是高效的推动,在淘汰低端翻译的同时,这也是科技发展给我们带来的“科技红利”。
OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。
推荐阅读美国担心人工智能领域(美国人工智能出问题)
创业人工智能领域,创业人工智能领域包括
mit 人工智能领域(mit首次提出人工智能)
小米人工智能领域加盟,小米人工智能家居加盟
人工智能领域工程 人工智能领域工程有哪些
医疗人工智能领域 医疗人工智能领域包括
医疗领域人工智能融资(医疗领域人工智能融资现状)
人工智能领域规范,人工智能领域规范文件